Привет, друг!!!

  • Если что-то не получается
  • Алексей (Skype)
  • katafalk555
  • Помощь по форуму
  • 473868046 Женя
  • Общие вопросы
  • Татьяна (QIP)
  • User ID: tarantinka3
загрузка...

Торрент был удален.

Торрент удален по причине «Претензия правообладателя.».
место под вашу рекламу

Комментарии

  1. 1
    Не в сети lisichansk - Super User (2010-04-26 14:51:36) upload 2.986 TB, download 36.66 GB, 83.40
    Такое ощущение, что название фильму придумывали китайцы. По аналогии с Абибас, Повасоник, Сонни и т.д..
  2. 2
    Не в сети DominusNox - Пользователь (2010-04-26 15:05:59) upload 653.95 GB, download 821.96 GB, 0.80
    На самом деле переводится как "Злоба (Злой умысел) в стране чудес". Один из тех случаев, когда интересная игра слов оказывается убита переводчиком.
  3. 3
    Не в сети lisichansk - Super User (2010-04-28 08:30:34) upload 2.986 TB, download 36.66 GB, 83.40
    lisichansk писал
    Такое ощущение, что название фильму придумывали китайцы. По аналогии с Абибас, Повасоник, Сонни и т.д..

    DominusNox писал
    На самом деле переводится как "Злоба (Злой умысел) в стране чудес". Один из тех случаев, когда интересная игра слов оказывается убита переводчиком.


    Да, подтверждаю, голос переводчика произносит "Афёра в стране чудес", девушку зовут Элис (Алиса по-нашему) а не "Мэлис". Т.е. игра слов убита автором заголовка раздачи.

    Фильм мне понравился, оценка 10 из 10-ти. Смотрится на одном дыхании. Перевод хоть и сделан одним человеком, но, как по мне, просто замечательный. К просмотру настоятельно рекомендуется.
  4. 4
    Не в сети ANTICOR - Super User (2010-04-28 08:53:02) upload 7.274 TB, download 480.56 GB, 15.50
    lisichansk писал
    Такое ощущение, что название фильму придумывали китайцы. По аналогии с Абибас, Повасоник, Сонни и т.д..

    DominusNox писал
    На самом деле переводится как "Злоба (Злой умысел) в стране чудес". Один из тех случаев, когда интересная игра слов оказывается убита переводчиком.


    lisichansk писал
    Да, подтверждаю, голос переводчика произносит "Афёра в стране чудес", девушку зовут Элис (Алиса по-нашему) а не "Мэлис". Т.е. игра слов убита автором заголовка раздачи.

    Фильм мне понравился, оценка 10 из 10-ти. Смотрится на одном дыхании. Перевод хоть и сделан одним человеком, но, как по мне, просто замечательный. К просмотру настоятельно рекомендуется.


    Вообще-то правильно будет - "Злоба в стране чудес"!!....Завтыкал с названием...Гг)...Изначально название было взято с исходника(кто-то "перевел"):lol:

    Последний раз редактировалось ANTICOR в 2010-04-28 08:55:54

  5. 5
    Не в сети vetas - Опытный пользователь (2010-05-05 20:35:35) upload 3.687 TB, download 1.744 TB, 2.11
    полнейшая бред...напрасно потраченое время пока досмотрел 2 раза засыпал...но автор всеравно молодец..
Всего 5 на 1 страницах по 10 на каждой странице.

vkontakte Last.fm Twitter Одноклассники P.S.Lan
reklama




Загрузка...